iamaheroのブログ

iamaheroのブログ

オーストラリア在住者が書くブログ

MENU

英語動画を見る際の字幕ON/OFFの効果 | 日本人のための英語習得Tips


スポンサードリンク


英語の動画を見ることの効果について別の記事で触れたが、ここでは動画上での英字幕ON/OFFによって期待される効果について記載したい。

私としては、動画で英字幕をONにする見方とOFFにする見方の両方に違った効果があり、それぞれ重要だと考えている。

英字幕ONにより期待される効果

英語字幕により、英語話者が話していることを正確に捉えることができる。それにより、どのような表現が多用されるのかを知ることができ、知らない語句やフレーズを調べることで語彙力の向上も期待もできるだろう。また、英語話者の会話のスピードを知ることができる。さらに字幕と音とを注意深く比較することにより、単語やフレーズの単位、あるいはもう少し大きなまとまりとして英文を見たときの英語の音について知ることができる。

英語字幕をもとに会話の内容を追っていく場合、英語を聞き取る能力の向上という点では字幕OFFのときに比べてあまり期待できないだろう。それは、音から直接内容を理解するのではなく、字幕を読むことにより理解することになるからである。音だけでは会話のスピードについていけなくても、文章を読むスピードが速ければ会話の内容を追うことができてしまうので、音から会話を理解する力はさほど鍛えられないのではと筆者は考える。

英字幕OFFにより期待される効果

英語字幕が無い場合、言うまでもなく音以外の情報がない。表情や口の動きなどの視覚情報もあるが、会話内容を追っていくためには、やはり音声情報がメインとなるはずである。これにより、英語話者が話すスピードで音から会話内容を理解する力が鍛えられる。また、音から直接内容をくみ取れなかったときに、会話の流れや話者の表情などから話者が言ったことを推測する力も鍛えられると考えられる。

一方で、話者が実際に発した言葉を正確に知ることができないので、内容を正確に追っていくことについては字幕ONのときに比べると期待できないはずである。もちろん英語の聞き取りに関して非常に高いレベルにある方に関してはその限りではないが。


以上、それぞれで期待される効果について記載した。
冒頭にも述べたように、筆者はそれぞれどちらの効果も重要だと考えており、自分が伸ばしたい力に応じて使い分けるべきである。字幕ONとOFFの動画を半々の割合で見るのも良いであろうし、語彙力向上に力を入れたいのであれば英字幕ONで見る割合を大きくするのも良いだろう。

英字幕OFFで動画を見ることは、字幕ONで見ることに比べると難易度が高いはずである。筆者もそうであったが、初めのうちは英字幕ONで見る割合を高くして、徐々に英語字幕OFFで見る割合を増やしていくのが良いのではないかと思う。

最後に、英語の動画を日本語字幕で見ることについても触れてみたい。
個人的に、英会話力や聞き取る力の向上という観点から、日本語字幕付きで英語動画を見ることで得られる効果はほとんど無いと考えている。それは、上に記載した英字幕によって期待される効果のどれをとっても日本語字幕には期待できないからである。会話の内容を正確に把握するという点においても、翻訳の過程で英語の本来の意味やニュアンスが消えてしまうことが少なくないので、期待できない。

字幕ONにしても会話の内容の95%が分からないというような、英語を学び始めたばかりの方が、英語話者の口調や音の雰囲気を使うために日本語字幕有りで動画を見るのは良いかもしれない。私自身も、英語を学び始めたころは日本語字幕有りで映画をよく見ており、雰囲気を掴んでいた。ただ、それによって私の英会話力や聞き取る能力が伸びたとは思っていない。